24 нояб. 2015 г.

ИНТЕРВЬЮ С КЛАУСОМ МАЙНЕ О КОНЦЕРТЕ В ПАРИЖЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Сегодня вечером (24-11-2015) состоится концерт в Париже.

Этот город и в особенности концертный зал "BERCY" всегда имели большое значение для группы. А после трагических событий 13 сентября внимание к этому концерту возросло. Немецкая газета "Hannoversche allgemeine" опубликовала интервью с Клаусом Майне, где он рассказывает о том, что значит для группы сейчас играть в Париже и о том, почему они решили этот тур все же не отменять. Мы перевели для вас эту статью.




После террактов в Париже Scorpions станут первой зарубежной группой, которая сыграет большой концерт в столице Франции. Вокалист Клаус Майне пообещал в интервью «праздник жизни». 

Scorpions часто выступают в Париже. Как ощущаете себя сейчас тут, после террактов? 

Это очень тягостное чувство. На этот тур по Франции ложится тень этих трогичных, ужасных событий в Париже. Мы очень интенсивно обусждали вопрос ираем ли мы этот тур, играем ли мы в Берси? После насыщенных переговоров с нашими французскими промоуторами, мы недолго думали. 

К какому выводу вы пришли? 

Мы сказали: Мы приедем, мы сыграем. Концерты, особенно в Париже, будут праздником в честь жизни. Также мы хотим одновременно подчеркнуть нашу солидарность с нашими французскими друзьями. 

Были ли обсуждения в вашей команде? 

С нашей стороны было абсолютно точно решено, что мы играем этот тур. Что нас интересовало: Будет ли гарантирована безопасность наших фанатов, группы а также нашей команды и всех работников. Нам было сказано, что меры предосторожности, которые будут предприняты для всех концертов во Франции, и особенно в Париже, будут на высшем уровне, а также будет предпринято все возможное в области безопасности. 

После террактов вы уже отыграли один концерт во Франции. 

Этот тур начался в субботу в городе Лилль, и было невероятно видеть, как французские фанаты несмотря на эту сложную ситуацию стоят все вместе. Это очень трогательно, когда стоишь на сцене и видишь как фанаты держат большой плакат с надписью: «"Thank you Scorpions for healing our wounded hearts".» 

Тут речь не только о музыке? 

Конечно, мы выступаем также чтобы с большим уважением отнестись к этой ситуации, к этой трагедии, которая произошла несколько дней назад в Париже. Однако вместе с тем мы не хотим завышать символизм происходящего, мы просто хотим внести свой вклад – и это точно только маленький вклад – отыграть этот тур. Мы хотим дать возможность нашим фанам здесь в Париже а также в других городах на один короткий момент, на два часа забыть про реальность и почувствовать праздник жизни. Мы хотим сказать «ДА» жизни и «ДА» за то, что мы не позволим себя победить. И за то, что мы не позволим нарушать наш привычный образ жизни. 

Что значила для группы отмена игры национальной сборной в вашем родном Ганновере? 

Я как фанат футбола был рад, что такая игра состоится в Ганновере, и что у меня есть возможность там быть и размахивать флагом. Но потом мы были все очень напуганы. Это еще раз показало, что эти терракты в Париже касаются каждого из нас. 

Одна из атак в Париже была во время концерта. Что значит это для Scorpions? 
Возникают смешанные чувства во время таких больших мероприятий в эти дни, будь то спорт, футбол или же музыкальные мероприятия. Когда понимаешь, как много погибло молодых людей в «Bataclan», которые просто пришли на рок-концерт, это проникает в самое сердце. Однако несмотря на это приятно видеть, как, особенно французы, показывают столько силы и говорят: мы не позволим себя победить! Мы, с нашей стороны, постараемся внести небольшой вклад, чтобы снова вернуться к нормальной жизни. 

Изменили ли Scorpions свою программу после террактов? 

Мы играем нашу программу так, как это было запланировано ранее. Конечно, можно было бы подумать над тем, уместно ли в данной ситуации играть такие песни как «Dynamite». Но мы приняли решение играть нашу программу такой, как она есть. С одной стороны мы не хотим позволять нам диктовать условия из вне. С другой стороны мы делаем это для наших фанов, которые придут на шоу. Я знаю как много это значит для наших французских фанов. 

Какой-нибудь особенный момент? 

Мы хотим выразить солидарность, но не хотим переоценивать значимость. Это просто рокшоу и мы просто хотим вместе с нашими фанатами провести один незабываемый вечер: Вот утверждение за жизнь! 

Есть ли все же особенное обращение к фанатам? 

Конечно невозможно отыграть такой концерт, не сказав пару слов про данную ситуацию. Будет подчеркнуто: мы все чувствуем себя затроннутыми, мы все чувствуем опасность и угрозу. Но несмотря на это, мы хотим быть вместе, мы хотим вместе петь и вместе с тем вспоминать всех жертв, их семьи и близких. Мы сыграем акустический номер «Send me an Angel» и наши франзузские фанаты по-особенному споют вместе с нами. В наших сердцах будут все, кто погиб в этих ужасных атаках и посвятим им эту песню вместе с нашими французскими поклонниками. 

Оригинал статьи: http://www.tagesspiegel.de/kultur/pariser-anschlaeger-statement-fuer-das-leben-die-scorpions-spielen-in-paris/12631150.html